Yerelleştirme Nedir? Çeviri ve Yerelleştirmede Yaşanılan Sıkıntılara Genel Bakış

Yerelleştirme Nedir? Çeviri ve Yerelleştirmede Yaşanılan Sıkıntılara Genel Bakış

Öncelikle bugünkü yazımda size yerelleştirme uzmanları olarak ne iş yaptığımızdan biraz bahsetmek istiyorum çünkü insanlar “Ne iş yapıyorsun?” diye sorduklarında, “Yerelleştirme uzmanı” olan cevabım onları tatmin etmediğinden ayrıca açıklama yapmak durumunda kalıyorum. Ne iş yapar bu yerelleştirme uzmanları? Şöyle açıklayayım: çevirmenlerin yaptığı çevirileri kontrol eder ve kendi ülke/şehir/yörelerine ve hedef kitleye uygunluğa göre çevirilerin düzenlenmesini sağlar. Yani bir bakıma çeviri kontrolörü, editörü. Bir çevirmen çeviri yaparken dokümanın çevirisinin hedef dilin ülkesine uygunluğunu genelde düşünmez, düşünse bile her ayrıntıya dikkat etmesi çok mümkün olmaz ve ona göre uyarlamalar yapmaz, bu yerelleştirme uzmanlarının işidir. Örneğin, bir roman çevirmeni romanı çevirirken isim ve koşulları yerel dile uygun hale getirmez, bunu gerekli ise yerelleştirme uzmanı yapar. Yani yerelleştirme uzmanı hedef dile uygunluğa hakim olmanın yanı sıra, hedef kitlenin kültürüne de hakim olmalıdır.

Her şeyden önce, ürün, hizmet ya da markanın doğru ve uygun bir şekilde konumlandırılması ve yansıtılması hem üreticinin güven kazanmasını sağlayan hem de tüketici sadakatinin kazanılmasında etkin rol oynayan bir durumdur, bunun için de birebir çeviri yerine yerelleştirme kullanılması çok daha mantıklı ve uygundur. Her şeyin çok hızlı geliştiği, değiştiği, yavaş olanın geride kaldığı içinde bulunduğumuz teknoloji çağında; söz konusu olan sanayi, seri üretim, teknoloji, uygulamalar ve ürünler olunca aynı anda hem hızlı hem de kaliteli çeviri yapmak çok mümkün olmuyor çünkü birden fazla çevirmen işin içine giriyor ve böyle bir durumda herkes elinden gelenin en iyisini yapsa bile birden çok insanın işe katılması durumundan dolayı çeviri kaliteleri düşebiliyor. Zamana karşı yarıştığımız çağımızda hızlı bir şekilde yetiştirilmesi gereken ürün ve doküman çeviri ve yerelleştirmeleri birden fazla insana zorunlu olarak verildiğinde metnin çeviri şekli değişiklik gösterebiliyor, farklı kelimeler, terimler farklı çevirmenler tarafından farklı karşılıklarla çevrilebiliyor ve bu süreçler marka ve şirketler için başa çıkılması zor bir hal alabiliyor. Bu süreçlerin hepsi bir araya geldiğinde ise şirketler ve distribütörler uygulama ve dokümanları kendi dillerinde değil ana dilinde kullanmayı tercih ediyorlar.

Bunlara ek olarak bir sözcüğün ana dil ve hedef dilde birden fazla bağlamda kullanılabilmesi ve bu bağlamların farklı dillerde farklı sözcüklerle ifade edilmesinden dolayı birçok karışıklık ve yanlışlık meydana gelebiliyor. Kişiler ve kurumlar arasında sözcüklerin kullanımı ile ilgili yaşanan ters düşmelerden ve uyuşmazlıklardan dolayı kelimeler farklı karşılıklarla çevrildiğinde karşımıza hoş olmayan bir dil anlaşmazlığı, uyuşmazlığı çıkıyor. Örneğin; İngilizce dilinde “Legend” kelimesi için tek bir karşılık varken Türkiye’de aynı kelime “Lejant” ya da “Gösterim” olarak karşılık bulabiliyor. Bir şirketin bir belgesinde “Legend” kelimesi “Lejant” olarak çevrilip başka bir belgesinde ya da aynı belgenin başka bir satırında ise “Gösterim” olarak çevrildiğinde ortaya pek de hoş olmayan bir dil uyuşmazlığı çıkıyor. Bunun yanında, yapılan çeviri teknik ise, hedef dilin kullanıcıları teknik terim karmaşasından dolayı kafa karışıklığı yaşayabiliyorlar. Yani “Legend” kelimesinin karşılığını “Lejant” olarak bilen bir kullanıcı, müşteri, kişi aynı kelimeyi “Gösterim” olarak gördüğünde bahsedilen şeyin “Legend” olduğunu doğal olarak anlamayabiliyor.

 

Bu konuda yardım/destek alınabilecek güvenilir kurumlar elbette var, ancak yine de yetersiz kalıyorlar çünkü birden çok güvenilir kurum bulunmasından ve bu kurumlar arasında her sözcük üzerinde tam bir dil birliği ve anlaşması sağlanamadığından dolayı çevirmenlerin ve yerelleştirme uzmanlarının kafası karışabiliyor. Bazı durumlarda en güvenilir Türkçe kaynak olarak gördüğümüz Türk Dil Kurumu’nda bile her sözcüğün tam karşılığını bulmak pek mümkün olmayabiliyor.

Bunların yanında, uzun zaman boyunca bir ürünü, uygulamayı, hizmeti ana dilinde kullanmış bir kullanıcı, yerelleştirme işleminden sonra uygulamaya yabancılık çekebiliyor ve teknik terimleri anlamayabiliyor. Örneğin, ArcGIS Desktop ürünümüzü yıllarca İngilizce kullanmış bir kullanıcımız Türkçe halini kullandığında kafa karışıklığı yaşayabiliyor. Çünkü her aracın, araç kutusunun Türkçe’de tam karşılığı bulunmuyor ya da İngilizce kullanımda bir kelime ile ifade edilmiş bir araç adı Türkçe’de bir cümleye karşılık gelebiliyor, ki bu durumda da araç adını Türkçeleştirmek pek de mantıklı görünmüyor.

Tüm bu durumlar ve sıkıntılar göz önüne alındığında, çeviri ve yerelleştirme süreçlerinin zor süreçler olduğunu kabul etmek kaçınılmazdır. Bu yüzden Esri Türkiye olarak ürünlerimizin, uygulama ve hizmetlerimizin Türkçeleştirilmesi ve düzgün ve uygun bir şekilde İngilizce dilinden Türkçe’ye çevrilmesi için elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz ve yapmaya da devam edeceğiz.

Bu yazı için bir etiket bulunmamaktadır.

ArcGIS Maps for Adobe Creative Cloud: Adobe Photoshop ve Illustrator Kullanıcıları İçin Doğrudan Esri İçeriğine Erişim İmkanı

Bilgi iletimi ya da pazarlama amaçlı haritalar üretmek artık daha kolay. Haritalama teknolojisinin küresel lideri Esri, coğrafya ile tasarımı sorunsuz bir şekilde bütünleştirmek için ArcGIS platformunu Adobe Photoshop ve Illustrator ile bir araya getirdi. Diğer bir deyişle, Esri Adobe Creative Cloud için Haziran 2017’de yayınladığı bir uygulama ile coğrafi veri ile görselleştirme arasında bir köprü kurdu. Bu sayede ArcGIS Maps for Adobe Creative Cloud ile tasarımcılar aşina oldukları Adobe uygulamaları içerisinden binlerce haritaya ve coğrafi içeriğe erişim imkanına sahip oldular.

ArcGIS Online ile Adobe arasındaki bu bağlantı; Adobe kullanıcılarının, yol haritaları, idari sınırlar ve uydu görüntüleri gibi birçok mekansal veriyi doğrudan Photoshop veya Illustrator uygulamasında düzenleyebilecekleri vektör katmanlar veya yüksek çözünürlüklü görüntüler olarak indirmelerine olanak tanır. ArcGIS Maps for Adobe Creative Cloud ile erişebildiğiniz coğrafi içerik, Esri kullanıcı kuruluşlarından, açık kaynak verilerden ve Living Atlas of the World’den derlenen harita ve veri katmanlarını içerir. Kullanıcılar ayrıca uydu görüntülerine, kendi kuruluşlarının haritalarına ve diğer coğrafi verilerine de doğrudan erişebilirler.

ArcGIS’de barındırılan içeriğinizi ya da bilgisayarınızda  bulunan kendi verilerinizi ekleyerek haritanızı Adobe Illustrator ya da Photoshop’da düzenleyebilirsiniz. İstediklerinizi anlatmanıza imkan veren haritalar oluşturmak için verilerinizi kolayca görselleştirebilirsiniz. Özellikle kartograflar, ArcGIS ortamında mekansal analizler yapabilir ve haritalarını oluşturmak için Adobe uygulamaları içerisinden analiz sonuçlarına erişebilirler.

ArcGIS Maps for Adobe Creative Cloud uygulamasının yetenekleri:

  • ArcGIS Online hesabınızdaki coğrafi içeriğinizi Adobe Ilustrator’dan ya da Photoshop’dan doğrudan görüntüleyebilir ve indirebilirsiniz.
  • Haritanızın görüntülenmesini istediğiniz alanına coğrafi olarak ya da Adobe uygulamalarını kullanarak karar verebilirsiniz.
  • Esri’nin sunmuş olduğu 9 adet altlık haritaya erişebilirsiniz.
  • Living Atlas of the World içeriğine erişebilirsiniz.
  • Hem vektör hem de raster haritalar ve katmanlar ile çalışabilirsiniz.
  • Shapefile formatındaki verilerinizi ekleyebilirsiniz.
  • Image Servis’lerinizi doğrudan Adobe Photoshop ya da Illustrator uygulamaları ortamına indirebilirsiniz.
  • Katmanın çözünürlüğünü ve ölçeğini değiştirebildiğiniz gibi haritanın projeksiyonunu da uygulama içerisinden değiştirebilirsiniz.
  • Haritanıza ölçek ekleyebilirsiniz.
  • Web haritasında oluşturulmuş etiketlemeleri Adobe Illustrator uygulaması ile düzenleyebilirsiniz.
  • Üretmiş olduğunuz haritaların yüksek çözünürlükte çıktısını alabilirsiniz.

Photoshop raster veri düzenleme uygulaması olduğundan ArcGIS Online’dan indireceğiniz vektör ve raster katmanları için düzenlemeden sonraki çıktınız raster olacaktır. Bu nedenle paylaştığınız coğrafi içeriğiniz Hillshade (Kabartı) haritası, DEM (Sayısal Yükselti Modeli) haritası gibi Image Servisi ise Adobe Photoshop uygulamasını kullanmanız daha anlamlı olacaktır. Eğer Shapefile gibi vektör veri formatıyla ya da Feature Servisi ile çalışmanız gerekiyorsa Adobe Illustrator kullanmanız daha anlamlı olacaktır. Çünkü Illustrator uygulamasında elde edeceğiniz çıktı Feature Servisi katmanları için vektör, raster katmanları için ise raster olacaktır.

ArcGIS Maps for Adobe Creative Cloud uygulamasına nereden erişebilirsiniz?

Hem Mac hem de Windows işletim sistemi kullanıcıları, Adobe Photoshop 16.1 sürümü ve daha yeni sürümleri için ve Adobe Illustrator 19.2 sürümü ve daha yeni sürümleri için ArcGIS Maps for Adobe Creative Cloud uygulamasına Adobe Add-ons Marketplace aracılığıyla erişebilirsiniz.

Eğer bir Adobe Creative Cloud hesabınız varsa Esri herkese açık haritalarını ve çok sayıda vektör ve raster veriye erişebileceğiniz tamamlayıcı bir sürümü sizlere sağlamaktadır. Eğer aynı zamanda ArcGIS Online Level 2 hesabınız da var ise ArcGIS Maps for Adobe Creative Cloud eklentisinin tam sürümüne erişebilirsiniz. Mevcut bir Adobe Creative Cloud üyesiyseniz ancak bir ArcGIS Online üyeliğiniz yoksa 21 günlük ücretsiz deneme sürümü için buradan kaydolabilirsiniz.

Ürün hakkında daha fazla bilgi edinebileceğiniz, kartograf ve tasarımcıların işlerini takip edebileceğiniz, Esri’nin ve Adobe’un deneyimli ekipleri tarafından hazırlanmış videoları izleyebileceğiniz ve blog yazılarını okuyabileceğiniz bağlantılar şu şekildedir;

  • ArcGIS Maps for Adobe Creative Cloud ürününün sayfasını ziyaret ederek daha fazla bilgi edinebilirsiniz.
  • GeoNet Community: GeoNet topluluğuna katılarak ArcGIS Maps for Adobe Creative Cloud ile ilgili tartışmaları takip edebilirsiniz.
  • Esri Documentation Page: ArcGIS Maps for Adobe Creative Cloud hakkında daha fazla bilgi ve yardım almak için Esri Dokümantasyon Sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
  • YouTube: Güncellemeler hakkında düzenli olarak yayınlanan videoları izleyebilirsiniz.
  • ArcGIS Blog: ArcGIS Maps for Adobe Creative Cloud ile ilgili duyuruları ve hikayeleri hem Esri’nin hem de Esri Türkiye’nin blog yazılarından takip edebilirsiniz.
  • Adobe Blog: Esri ArcGIS Maps ile Adobe Creative Cloud entegrasyonu ile ilgili yazılar için Adobe’un Blog sayfasını takip edebilirsiniz.
  • Uygulamayı indirmek için Adobe Add-ons Marketplace sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
  • Ücretsiz ArcGIS Online deneme sürümü için buradan kayıt olabilirsiniz.
Bu yazı için bir etiket bulunmamaktadır.

ANILARINIZI STORY MAP İLE CANLANDIRIN

Esri Story Maps, metin, fotoğraf, görselleştirme, video ve ses gibi zengin ögeleri haritalar ile bir araya getirerek hikayenizi anlatmak için haritaların ve coğrafyanın gücünü kullanmanızı sağlayan bir web uygulamasıdır. Herhangi bir kurulum gerektirmeden ArcGIS Online aracılığıyla kullanılıp paylaşılabilir olan bu basit ama güçlü uygulamayla, insanları bilgilendirmekle kalmayıp; onlarla etkileşim kurar ve onlara ilham verirsiniz. Hatta yaşamış olduğunuz deneyimlerinizi anlatabilir, anılarınızı canlı tutabilirsiniz.

Bir Ön Araştırma Yaparak Fikir ve İlham Alın

Kendi Story Map’inizi oluşturmadan önce bir ön araştırma yaparak fikir ve ilham alabilirsiniz. Bunun için Esri Story Maps ekibi tarafından oluşturulmuş Story Maps galerisini inceleyebilir, oradaki yaratıcı fikirlere ve iyi örneklere bakabilirsiniz. Bu Story Map havuzu içerisinde kendi konunuza benzer konuları araştırabilmek için filtrelemeler gerçekleştirebilirsiniz.  Böylelikle aynı konuyu daha önce ele alan kişilerin nasıl işler ortaya çıkardığını inceleyebilir, fikir edinebilirsiniz.

Kendinize Uygun Bir Story Map Uygulama Şablonu Belirleyin

Story Map uygulamalarına giderek uygulama şablonlarını inceleyip, kendi projenize en uygun şablonu belirleyebilirsiniz. Uygulamaların her biri izleyicilerinize, kişiye özgü bir deneyimi aktarabilme imkânı sunar. Bu şablonlar arasında harita tabanlı turları, ilgi çekici noktaların toplamını, ayrıntılı anlatımları, birden fazla haritayı bir arada sunma özelliği ve daha fazlasını içeren Beta sürümleriyle birlikte 11 adet hazır şablon bulunmaktadır. Bu hazır uygulama şablonları, kullanıcının sonuç üründen beklentilerine uygun olarak farklılık göstermektedir.

Seçtiğiniz Uygulamanın Talimatlarını Uygulayın

Konunuza ve isteklerinize uygun bir şablon seçmelisiniz. Her uygulamanın Story Map’inizi oluştururken size rehberlik edecek bir alıştırma sayfası bulunmaktadır. Örnek olarak “Harita Turu Derleyici” şablonunda bir story map’in nasıl oluşturulduğunu anlatan Esri Story Map nasıl oluşturulur? blog yazımıza bakabilirsiniz. Bunun gibi diğer şablonların nasıl uygulandığını görebilmek için başlangıçtaki yardımları, rehberleri kullanabilirsiniz. Story Maps Esri’nin bulut tabanlı haritalama ve CBS platformu olan ArcGIS Online platformunun bir parçasıdır. Yani Story Map’inizi oluştururken ArcGIS Online hesabınızı kullanmanız gerekmektedir. Story Maps ArcGIS Online içerisinde yer alması kendi hikayenizi oluştururken size kolaylık sağlayacak interaktif geliştiricilere sahip olduğu anlamına gelmektedir. Story Maps, bir kurumun kendi bulut tabanlı haritalama ve CBS altyapısını kurmasını sağlayan Esri’ye ait ArcGIS Enterprise ürünün içerisinde de yer almaktadır.

Öncelikle ArcGIS Online içerisinde web haritalarınızı oluşturabilirsiniz. Daha sonra hikayenizi oluştururken bu haritalara referans verebilirsiniz. Bazı uygulamalar, haritalarınızı etkileşimli oluşturuculardan oluşturmanıza ve düzenlemenize izin verir, bu sayede hikaye oluşturma sürecinizin bir parçası olarak haritalama yapmış olursunuz. Verilerinizi pek çok farklı formattan ArcGIS Online web haritalarına ekleyebilir, Esri ve diğer birçok önde gelen kuruluş tarafından yayınlanan güvenilir verilerle birleştirebilirsiniz.

Tüm bunlara ek olarak, herhangi bir uygulamada kullanmak üzere kaynak kodunu indirebilir ve kendi web sunucunuzda yapılandırabilirsiniz.

Oluşturduğunuz Story Map’i Yayınlayın ve Tanıtımını Yapın

Story Map’inizi artık bitirdiniz ve kolaylıkla izleyicilerinizle paylaşabilirsiniz. Story Map’inizi herkese açık veya yalnızca kuruluşunuzdaki insanların ulaşabileceği şekilde kısıtlayarak paylaşabilirsiniz. Oluşturduğunuz Story Map’inizi tanıtabilir, onunla ilgili bir blog yazısı yazabilir, sosyal medya üzerinden paylaşabilir veya daha fazlasını yapabilirsiniz.

Story Map ile ODTÜ Kentsel Tasarım Stüdyosu Ukrayna Teknik Gezisi Anlatımı Örneği

ODTÜ Mimarlık Fakültesi Kentsel Tasarım Stüdyosu öğrencileri Stüdyoda yoğun bir tasarım araştırması döneminden sonra 4-13 Temmuz 2017 tarihleri ​​arasında Ukrayna’da Kiev ve Lviv kentlerinde gerçekleştirmiş oldukları teknik gezilerini Story Map ile anlattılar. (Buradan erişebilirsiniz.)

Düzenlenen bu saha gezisinde yaşadıkları bu çok özel deneyimi, günbegün izledikleri gezi rotalarını; haritalar, fotoğraflar ve videolar ile birleştirerek izleyicilere sundular. Hızlı bir mekânsal dönüşüm içerisinde olan Ukrayna’nın kentsel durumunu, Sovyet şehirciliğinin mirasına ek olarak, geleneksel Ukrayna mimarisinin aksine yeni çağın ortaya koyduğu kent formlarını bu fotoğraflar, videolar ve haritalar üzerinden Story Map ile sunumunu gerçekleştirdikleri söyleşide tartıştılar. Böylece hem bu kentleri ziyaret edecek insanlara, kentlerin durumu hakkında bilgi vererek, gezi rotaları için ilham olurken hem de anılarını canlı tuttular.

Faydalı Linkler:

Story Map Örneklerini görmek için;

https://storymaps.arcgis.com/en/gallery/#s=30

Story Map uygulama şablonlarını görmek için;

https://storymaps.arcgis.com/en/app-list/

Harita Turu Derleyici” şablonunda bir Story Map’in nasıl oluşturulduğunu anlatan “Esri Story Map nasıl oluşturulur?” blog yazısını incelemek için;

http://blog.esriturkey.com.tr/2018/04/03/esri-story-map-nasil-olusturulur/

ODTÜ Mimarlık Fakültesi Kentsel Tasarım Stüdyosu öğrencilerinin Ukrayna’da gerçekleştirmiş oldukları teknik gezinin anlatıldığı Story Map’i incelemek için;

http://arcg.is/1Gfnai

 

Bu yazı için bir etiket bulunmamaktadır.